Turquía ha pedido a la Organización de las Naciones Unidas (ONU) que cambien su nombre debido a cómo se le llama en inglés, uno de los seis idiomas oficiales de la organización, junto al árabe, chino, francés, ruso y español.
Anteriormente se le llamaba Turkey a Turquía en la lengua oficial de Estados Unidos e Inglaterra, pero debido a que es el mismo modo en que se le llama a los pavos (turkey), la comparación les incomodaba y pidieron que lo cambiaran por “Türkiye”, cambio que ya es efectivo.
No más malos entendidos: Somos Türkiye
Esta semana, el ministro de Relaciones Exteriores turco, Mevlüt Çavuşoğlu, formalmente solicitó el cambio de nombre esta semana frente a la ONU y a otras instancias internacionales. El 31 de mayo fue confirmado por la vocera de Naciones Unidas que el cambio fue efectivo al momento de recibir la carta, que se envío ese mismo día.
Çavuşoğlu aseguró que el proceso tiene como objetivo incrementar el valor de marca de su país. Además, añadió que la solicitud venía desde la presidencia turca. Así pues, Turquía tiene un nuevo nombre ante la ONU, el cual tendrá que usarse a partir de ahora en documentos oficiales, comunicación diplomática y cualquier otra instancia de referencia, sobre todo anglófona, al país.
¿Medida antitroleo?
No queda muy claro en qué instancias habrá causado conflictos reales, comerciales o diplomáticos, lo único que es evidente es que a las autoridades turcas no les hacía gracia el parecido entre el nombre de su país y el del ave de corral.
Sin embargo, al revisar las distintas acepciones de la palabra turkey, vemos que además del ave, se emplea como slang para perdedores, idiotas, crédulos, fracasos y demás asociaciones negativas en el idioma inglés. Quizá el consumidor de habla inglesa tendría sus reservas al comprar algo proveniente de un país que suena como “inepto” o “poco agraciado”.
Ya llevaban tiempo con esto
El proceso de cambio de nombre no fue algo improvisado o caprichoso, al contrario, el proyecto ya estaba en marcha desde diciembre del año pasado, cuando el presidente de Turquía, Recep Tayyip Erdoğan, dio a conocer un memorándum en el que solicitaba al público que usara el nombre “Türkiye” para referirse a su país en todos los idiomas. Como ya se dijo, la ONU ha aceptado oficialmente esa denominación.
‘Türkiye’ es aceptado como una marca insignia en los asuntos nacionales e internacionales. ‘Türkiye’ es la mejor representación y expresión de los valores, la cultura y la civilización de la gente turca. Se recomienda a las compañías productoras que etiqueten sus bienes de exportación con la leyenda ‘hecho en Türkiye’.
– El presidente de Turquía, hablando sobre el cambio de nombre y de su intención de que el cambio fuera universal
Hacia el cambio universal
A pesar de que la intención es que el nombre cambie de manera universal, para todos los países que participan de la ONU, la más urgente confirmación oficial es la del cambio para el idioma inglés, en el cual se presentaba el mayor parangón problemático con términos homónimos.
Lo ideal, al menos para las autoridades de Turquía (quiero decir, de Türkiye), es que se adoptara su nueva denominación lo más pronto posible en todos lados, pero una cosa es que se pida el cambio y otra muy distinta que la gente se acostumbre a él.